Wonderful song with a very effective cathartic effect!
Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Minuit, pas un son de la rue
Est-ce que la lune a perdu sa mémoire ?
Elle sourit toute seule
Sous le lampadaire, les feuilles flétries s’accumulent à mes pieds
Et le vent commence à gémir
Memory, all alone in the moonlight
I can dream of the old days
Life was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Souvenir, tout seul au clair de lune
Je peux rêver des jours passés
La vie était belle alors
Je me souviens le temps où je savais ce qu’était le bonheur
Que ce souvenir vive de nouveau
Every street lamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp sputters
And soon it will be morning
Chaque lampadaire semble battre
Un avertissement fataliste
Quelqu’un murmure et le lampadaire crachote
Et ce sera bientôt le matin
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn’t give in
When the dawn comes, tonight will be a memory too
And a new day will begin
Lumière du jour, je dois attendre le lever du soleil
Je dois penser à une nouvelle vie
Et je ne dois pas céder
Quand l’aube arrivera, cette soirée sera un souvenir aussi
Et une nouvelle journée commencera
Burnt out ends of smoky days
The stale, cold smell of morning
A street lamp dies, another night is over
Another day is dawning
Les bouts brûlés des jours enfumés
L’odeur de renfermé, odeur froide du matin
Un lampadaire meurt, une autre nuit est finie
Un nouveau jour se lève
Touch me, it’s so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me, you’ll understand what happiness is
Look, a new day has begun
Touche-moi, c’est si facile de me laisser
Toute seule avec le souvenir
De mes jours dans le soleil
Si tu me touches, tu comprendras ce que le bonheur est
Regarde, un nouveau jour a commencé