Paroles de la chanson / Lyrics « Last Christmas, I gave you my heart… » + 2 films émouvant & bouleversant pour découvrir l’actrice Emilia Clarke

Last Christmas I gave you my heart

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais le jour suivant, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je vais le donner à quelqu’un de spécial

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais le jour suivant, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je vais le donner à quelqu’un de spécial

Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me baby, do you recognize me?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me

Une fois mordue et doublement timide
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon attention
Dis-moi bébé, tu me reconnais ?
Bien ça fait un an, ça ne me surprend pas

Happy Christmas, I wrapped it up and sent it
With a note saying « I love you », I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kissed me now, I know you’d fool me again

Joyeux Noël, je l’ai emballé et envoyé
Avec une note disant « Je t’aime », je le pensais vraiment
Je sais maintenant que j’ai été un idiot
Mais si tu m’embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais à nouveau

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais dès le lendemain, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je vais le donner à quelqu’un de spécial

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais dès le lendemain, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je vais le donner à quelqu’un de spécial

Ooh
Oh, oh, baby

A crowded room, friends with tired eyes
I’m hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on

Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
Je me cache de toi et de ton âme de glace
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu’un sur qui on pouvait compter
Moi ? Je suppose que j’étais une épaule sur laquelle pleurer

A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover, but you tore me apart
Oh, oh now I’ve found a real love
You’ll never fool me again

Un visage sur un amant avec un feu dans son cœur
Un homme sous couverture, mais tu m’as déchiré en deux
Oh, oh maintenant j’ai trouvé un véritable amour
Tu ne me tromperas plus jamais

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special, special

Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais dès le lendemain, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je le donnerai à quelqu’un de spécial, spécial.

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special

Le Noël dernier, je t’ai donné mon coeur
Mais dès le lendemain, tu l’as trahi
Cette année, pour me sauver des larmes
Je le donnerai à quelqu’un de spécial, spécial.

Special

A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
A man under cover but you tore him apart
Maybe next year I’ll give it to someone
I’ll give it to someone special

Special
So long

Le visage d’un amoureux avec un feu dans le cœur (je t’ai donné le mien)
Un homme sous couverture mais tu l’as déchiré en morceaux
Peut-être que l’année prochaine je le donnerai à quelqu’un
Je le donnerai à quelqu’un de spécial

Spécial

Pour longtemps

Last Christmas

Ce film est très sympa. Il est visible sur Canal Plus ou en VOD. Il comporte une certaine part de drame mais moins intense que l’autre film que je vous présente en second lieu et il y a beaucoup d’humour dans la manière dont sont présentées les différentes scènes et situations.

This film is very nice. It can be rented online. It has a certain amount of drama, but it is less intense than the other film I am presenting to you next, and there is a lot of humour in the way the different scenes and situations are presented.

L’actrice britannique Emilia Clarke joue une jeune femme qui a failli perdre la vie au Noël dernier car elle a eu une opération du coeur. Et le film évoque ce qu’elle vit suite à cette opération.

British actress Emilia Clarke plays a young woman who almost lost her life last Christmas because she had heart surgery. And the film is about what she goes through after the operation.

On découvre la vie à Londres dans les jolies boutiques de Covent Garden avant les fêtes de Noël avec les histoires d’amour, d’amitié, de travail entre les collègues qui me rappellent bien mes années là-bas et le charme de cette ambiance.

We discover life in London in the pretty shops of Covent Garden before Christmas with stories of love, friendship and work between colleagues that remind me of my years there and the charm of this atmosphere.

Pour ce qui est de l’intrigue, je ne vous en dis pas plus pour ne pas vous spoiler mais en tous cas, le film est agréable, plein de charme, d’humour et de bonnes intentions.

Parfait pour les soirées des vacances de Noël !

As for the plot, I won’t tell you more so as not to spoil you, but in any case, the film is pleasant, full of charm, humour and good intentions.

Perfect for the evenings of the Christmas holidays!

Bande annonce de Last christmas

Me before you

« Me before you » alors comment dire… Attention aux émotions fortes ! Vous risquez de ne pas sortir indemne de ce film et d’y repenser un moment.

« Me before you » so how can I put it… Beware of strong emotions! You may not come out of this film unscathed and will think about it for a while.

Une jeune femme pense prendre un simple job auprès d’une personne qui a besoin d’aide suite à un accident de la route. Cette rencontre va en fait changer sa vie et remettre un grand nombre de ses idées en perspective.

A young woman thinks she is taking a simple job with someone who needs help after a car accident. This encounter will in fact change her life and put many of her ideas into perspective.

L’actrice britannique Emilia Clarke est magnifique et touchante dans ce rôle à la fois gai, dramatique et plein d’espoir. Son partenaire de jeu, Sam Claflin est lui, totalement bouleversant.

British actress Emilia Clarke is beautiful and touching in this cheerful, dramatic and hopeful role. Her acting partner, Sam Claflin, is totally moving.

Une grande authenticité se dégage de ce film qui donne aussi à voir une certaine partie de l’Angleterre et de la vie à proximité de Londres, entre quartiers pauvres et quartiers riches.

Je recommande à 100% !

There is a great authenticity in this film, which also shows a certain part of England and life near London, between poor and rich neighbourhoods.

I recommend it 100%!

Me before you – Avec Emilia Clarke et Sam Claflin

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s