Soumise à de nombreux questionnements, le sens de cette chanson est définie par ses auteurs comme un voyage de l’innocence vers l’expérience…
Hôtel California fait référence au rêve américain, un endroit où le rêve côtoie de près le cauchemar.
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
Sur une autoroute déserte, vent frais dans mes cheveux
Odeur chaude des colitas, s’élever dans les airs
Au loin, j’ai vu une lumière scintillante
Ma tête est devenue lourde et ma vue s’est obscurcie
J’ai dû m’arrêter pour la nuit
Là elle était debout dans le hall
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
« This could be Heaven or this could be Hell »
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say…
J’ai entendu la cloche des missions
Et je pensais en moi
« Ca pourrait être le Paradis ou ça pourrait être l’Enfer »
Puis elle a allumé une bougie et elle m’a montré le chemin
Il y avait des voix dans le couloir
Je pense que je les ai entendues dire…
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
You can find it here
Bienvenue à l’hôtel California
Un si bel endroit
Un si bel endroit
Pleins de chambres à l’hôtel California
Toute l’année
Tu peux le trouver ici
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget
Son esprit est tordu à la Tiffany, elle a les courbes d’une Mercedes
Elle a beaucoup de beaux garçons qu’elle appelle des amis
Comme ils dansent dans la cour, agréable transpiration estivale
Quelques danses dont se souvenir, quelques danses à oublier
So I called up the Captain,
« Please bring me my wine »
He said « We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine »
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say…
Alors j’ai appelé le capitaine
« S’il-te-plaît apporte-moi mon vin »
Il a dit « Nous n’avons pas eu cet esprit ici depuis 1969 »
Et toujours ces voix qui nous appellent de loin
Qui te réveillent au milieu de la nuit
Juste pour les entendre dire…
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis
Bienvenue à l’hôtel California
Un si bel endroit
Un si bel endroit
Ils le vivent à l’hôtel California
Quelle surprise agréable
Apporte tes alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said « We are all just prisoners here, of our own device »
And in the master’s chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can’t kill the beast
Des miroirs au plafond
Le champagne rose sur de la glace
Et elle a dit « Nous sommes tous juste des prisonniers ici, de notre propre système »
Et dans la chambre des maîtres
Elles se sont réunis pour la fête
Elles le poignardent avec leurs couteaux d’acier
Mais elles ne peuvent pas tuer la bête
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
« Relax » said the night man,
« We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave! «
La dernière chose dont je me souviens, j’étais
En train de courir vers la porte
J’ai dû trouver le passage de retour
Vers la place où j’étais avant
« Relax » a dit le responsable de nuit
« Nous sommes programmés pour recevoir.
Tu peux te préparer à partir à chaque fois que tu le veux
Mais tu ne peux jamais vraiment partir ! »
Subscribe to get access
