(Last night all I think about is you
Don’t stop, baby, you can walk through
Don’t wanna but I think about you
You know that I’m never gonna do)
Road shimmer wigglin’ the vision
(La nuit dernière tout ce à quoi je pense c’est toi
N’arrête pas, bébé, tu peux traverser
Je ne veux pas mais je pense à toi
Tu sais que je ne le ferai jamais)
Le miroitement de la route brouille la vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror
Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Le miroitement de la route brouille la vision
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
Usually I put somethin’ on TV
So we never think about you and me
But today I see our reflections clearly
In Hollywood, layin’ on the screen
You just need a better life than this
D’habitude je mets quelque chose à la télé
Comme ça nous ne pensons jamais à toi et moi
Mais aujourd’hui, je vois notre reflet clairement
A Hollywood, étalé sur l’écran
Tu as juste besoin d’une vie meilleure que ça
You need somethin’ I can never give
Fake water all across the road
It’s gone now, the night has come, but
Tu as besoin de quelque chose que je ne pourrai jamais donner
Illusion de l’eau sur toute la route
C’est fini maintenant, la nuit est venue, mais
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont trompé
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
You can’t fight it, you can’t breathe
You say somethin’ so lovin’, but
Now I gotta let you go
You’ll be better off in someone new
Tu ne peux pas lutter contre ça, tu ne peux pas respirer
Tu dis quelque chose de si aimant, mais
Maintenant je dois te laisser partir
Tu seras mieux avec quelqu’un de nouveau
I don’t wanna be alone
You know it hurts me too
You look so broken when you cry
One more and then I say goodbye
Je ne veux pas être seul
Tu sais que ça me fait mal aussi
Tu as l’air si brisée quand tu pleures
Un de plus et ensuite je te dis au revoir
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
I just wanna know what you’re dreamin’ of
When you sleep and smile so comfortable
I just wish that I could give you that
That look that’s perfectly un-sad
Je veux juste savoir de quoi tu rêves
Quand tu dors et souris si agréablement
J’aimerais juste pouvoir te donner ça
Ce regard qui est si parfaitement non-triste
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Heat waves been fakin’ me out
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
Sometimes all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin’ me out
Can’t make you happier now
Parfois tout ce à quoi je pense c’est toi
Les soirées tardives en plein mois de juin
Les vagues de chaleur m’ont illusionné
Je ne peux pas te rendre plus heureuse maintenant
Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror
Road shimmer wigglin’ the vision
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror
Le miroitement de la route brouille la vision
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Le miroitement de la route brouille la vision
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
+ de 230 ressources traduites en Français – Anglais
Vous progressez en anglais en vous créant une solide Culture Internationale :
– Histoires et Paroles de chansons
– Destins d’artistes et Dossiers spéciaux
– Films triés sur le volet en fonction de leur apport de valeur culturelle et historique
– Etudes sur les différences culturelles entre la culture française et la culture anglo-saxonne
– Conseils voyages et expatriation
Lire l’Histoire de cette Création en Ligne
Access to 230 articles with content into French & English
To become a person with a High Level of International Culture through:
– Songs Stories
– Incredible Artists’ Destinies
– Selected Movies bringing positive values & knowledge
– Cultural differences between French and Anglo-Saxon Culture
– Travel and Expatriation Tips
