Adele – Hold on – Extrait de l’album 30 – Traduction des paroles en français

Cette chanson te dit que :
Si l’amour tarde à venir dans ta vie, ou s’il a été là mais qu’il a foutu l’camp… Tiens bon, tiens bon, tu es encore fort(e) jusqu’à ce qu’il revienne, en temps et en heure… Mais en attendant, tiens bon, tiens bon…

Hold on – Adele – Album 30

Cette chanson permet aussi de réaliser que même au niveau de réussite et d’accomplissement que cette chanteuse a, elle est confrontée à de réelles batailles personnelles et des moments difficiles.
Il est important de se rappeler que ces artistes sont avant tout des personnes sensibles et humaines, comme nous, dotées de forces et de faiblesses…

Love will soon come
Just hold on, hold on

L’amour viendra bientôt
Tiens bon, tiens bon

Oh what have I done yet again ?
Have I not learned anything ?

Oh, qu’est-ce que j’ai encore fait ?
N’ai-je encore rien appris ?

I don’t want to live in chaos
It’s like a ride that I want to get off
It’s hard to hold on to who I am
When I’m stumbling in the dark for a hand

Je ne veux pas vivre dans le chaos
C’est comme un tour de manège que je veux quitter
C’est difficile de m’accrocher à qui je suis
Quand je trébuche dans le noir pour trouver une main

I am so tired of battling with myself,
With no chance to win

Je suis si fatiguée de me batter avec moi-même,
Sans aucune chance de gagner

Hold on
Let time be patient
You are still strong
Let pain be gracious
Love will soon come
Just hold, hold on

Tiens bon
Laisse le temps être patient
Tu es encore fort(e)
Laisse la douleur être gracieuse
L’amour viendra bientôt
Tiens juste bon, tiens bon

I swear to god, I am such a mess
The harder that I try, I regress
I’m my own worst enemy
Right now I truly hate being me

Je jure devant Dieu, je suis un tel désordre
Plus j’essaye, plus je régresse
Je suis mon propre pire ennemi
Tout de suite je hais vraiment être moi-même

Every day feels like the road I’m on
Might just open up and swallow me whole
How do I feel so mighty small
When I’m struggling to feel at all ?

Chaque jour ressemble à la route sur laquelle je suis
Qui va peut-être s’ouvrir et m’avaler toute entière
Comment puis-je me sentir si petite
Quand je lutte pour ressentir quoique ce soit ?

Just hold on (just hold on)
Let time be patient (you)
You are still strong
Let pain be gracious (love will soon come)

Tiens juste bon (tiens bon)
Laisse le temps être patient (toi)
Tu es encore forte
Laisse la peine être gracieuse (l’amour viendra bientôt)

Just hold on (you, just hold on, you, just just hold on)
Hold on ( you, just hold on, just hold on)
Sometimes loneliness is the only rest we get
(just hold on, just hold on)

Tiens juste bon (toi, tiens bon, toi, tiens bon)
Tiens bon (toi, tiens bon, toi, tiens bon)
Parfois la solitude est le seul repos que l’on a
(tiens juste bon, tiens bon)

And the emptiness actually lets us forget
(Just hold on, just hold on)
Sometimes forgiveness is easiest in secret
(Just hold on, just hold on, just hold on, just hold on)

Et le vide nous laisse en fait oublier
(Tiens juste bon, tiens bon)
Parfois le pardon est plus facile en secret
(Tiens juste bon, tiens juste bon, tiens juste bon, tiens juste bon)

So just hold on (just hold on)
Let time be patient (you are still strong)
Let pain be gracious

Alors tiens bon (tiens bon)
Laisse le temps être patient (tu es encore fort(e))
Laisse la peine être gracieuse

Love will soon come, baby
If you just hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on,
Just let time be patient
Cause you’re still strong, I’m still strong
(You are still strong) Just be gracious

L’amour viendra bientôt, bébé
Si tu tiens bon
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon,
Laisse le temps être patient
Car tu es encore fort(e), je suis encore forte
(Tu es encore forte) Sois gracieuse

Cause love will soon come, if you just hold on
(you, just hold on, you, just just hold on, you, just hold on)
Just be patient
Just be patient
You, just hold on, you, just hold on, you just hold on, you just hold on, just hold on, just hold on

Car l’amour viendra bientôt, si tu tiens bon
(toi, tiens bon, toi, tiens bon, toi, tiens bon)
Sois patient(e)
Sois patient(e)
Toi, tiens bon, toi, tiens bon, toi, tiens bon, toi, tiens bon, tiens bon, tiens juste bon…

Un(e) artiste donne beaucoup de lui, il ou elle prend le risque de se mettre à nu, de nous laisser découvrir ses émotions les plus profondes, parfois difficiles.
Telle une véritable aventurière des temps modernes de la poésie et de la musique, Adele met son âme et ses émotions à nu pour nous soutenir à travers les différents partages de son histoire qu’elle déroule dans cet album. Quelle générosité !

Découvrez le nouvel album d’Adele « 30 » >>

Lire les paroles traduites du titre « Easy on me »

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s