Nathan Evans – Wellerman – Traduction des paroles en français

Voici un bel exemple de « sea shanty » ou « chanson de marin« . Cette chanson, Wellerman, est une chanson de marin célèbre qui fait référence aux navires de ravitaillement appartenant aux frères britanniques Weller qui ont émigré en Nouvelle-Zélande au 19ème siècle.

Le contenu de la chanson était apprécié par les travailleurs pour qui le thé, le sucre et le rhum étaient des réconforts nécessaires après leur dur labeur.

En 2021, The Longest Johns, un groupe de Bristol en Angleterre et Nathan Evans, un chanteur écossais, en ont proposé des versions récentes qui ont fait le buzz sur les réseaux sociaux.

La version de The longest Johns :

The Wellerman, soon may the Wellerman come…

Rejoignez la league AASC

Et accédez à de nombreux contenus bilingues sur la culture anglo-saxonne.

Pourquoi l’accès au site est-il payant ? Lire cet article

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s