Adele est née en 1988 dans le quartier de Londres nommé Tottenham. Elle a créé plusieurs albums qu’elle a intitulé avec son âge : « 19« , puis « 21 » et ensuite « 25 » qui se sont vendus à des millions d’exemplaires, lui permettant ainsi d’accéder non seulement à tous les prix tels que les Grammy Awards, Oscars mais aussi au livre Guinness des records, notamment avec des vidéos atteignant le milliard de vues sur You Tube. Elle fait partie des célébrités les plus fortunées du Royaume-Uni.
La mère d’Adele est masseuse et fabricante de meubles ; son père, gallois et grand amateur de blues, est plombier. Adele a commencé à chanter dès l’âge de 4 ans et dit qu’elle était obsédée par les voix dès sa plus tendre enfance…
Voici les paroles ainsi que leur traduction de « Rolling in the deep« , une des chansons de son album « 21 » qui l’a rendue célèbre.
There’s a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
Finally, I can see you crystal clear
Go ahead and sell me out and I’ll lay your ship bare
See how I’ll leave with every piece of you
Don’t underestimate the things that I will do
There’s a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it’s bring me out the dark
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
Il y a un feu qui démarre dans ma tête
Atteignant un pic de fièvre et qui me ramène depuis le noir
Enfin, je peux te voir clairement
Allez-y, vendez-moi et je mettrai votre bateau à nu
Regarde comment je partirai avec chaque morceau de toi
Ne sous-estime pas les choses que je vais faire
Il y a un feu qui démarre dans mon coeur
Atteignant un pic de fièvre qui me ramène depuis le noir
Les cicatrices de ton amour me font penser à nous
Elles me rappellent que nous avions presque tout
The scars of your love, they leave me breathless
I can’t help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
Baby, I have no story to be told
But I’ve heard one on you and I’m gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Make a home down there as mine sure won’t be shared
Les cicatrices de ton amour, elles me laissent à bout de souffle
Je ne peux pas m’empêcher de ressentir
Que nous aurions pu tout avoir
Cheminant dans les profondeurs
Tu avais mon coeur dans tes mains
Et tu as joué avec, en rythme
Bébé, je n’ai pas d’histoire à raconter
Mais j’en ai entendu une sur toi et je vais te faire brûler la tête
Pense à moi dans les profondeurs de ton désespoir
Construis-toi une maison là-bas car la mienne ne sera certainement pas partagée
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love, they leave me breathless
I can’t help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
Could have had it all
Les cicatrices de ton amour me font me souvenir de nous
Elles me rappellent que nous avions presque tout
Les cicatrices de ton amour, elles me laissent à bout de souffle
Je ne peux pas m’empêcher de ressentir
Que nous aurions pu tout avoir
Cheminant dans les profondeurs
Tu avais mon coeur dans tes mains
Mais tu as joué avec, en rythme
Nous aurions pu tout avoir
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
But you played it with a beating
Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turn my sorrow into treasured gold
You’ll pay me back in kind and reap just what you’ve sown
Cheminant dans les profondeurs
Tu avais mon coeur dans tes mains
Mais tu as joué avec, au grès d’un battement
Jetant ton âme contre toutes les portes ouvertes
Compte tes bénédictions pour trouver ce que tu cherches
Tourne ma peine en or précieux
Tu me rembourseras en nature et récolteras juste ce que tu as semé
We could have had it all
We could have had it all
It all, it all, it all
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
And you played it to the beat
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
But you played it
You played it
You played it
You played it to the beat
Nous aurions pu tout avoir
Nous aurions pu tout avoir
Tout, tout, tout
Nous aurions pu tout avoir
Cheminant dans les profondeurs
Tu avais mon coeur dans tes mains
Mais tu as joué avec
Tu as joué avec
Tu as joué avec
Tu as joué avec, au grès d’un battement